Opentopia Directory Encyclopedia Tools

'otuhaka

Encyclopedia : O : OT : OTU : 'otuhaka



 

The otuhaka (otu-haka: row-of-dancemovements) is a traditional Tongan group dance where the performers are seated and make gestures with their arms only, with some accentuation from head and body.

Originally the otuhaka was performed by older, chiefly ladies only, who were supposed to be too old to stand. Very often a otuhaka was followed by an ula performed by their (standing) daughters or any young, chiefly ladies. The performers sat crosslegged on the ground in a half circle with the guest of honour (the chief to whom they wanted to give homage) at the centre. Like the māuluulu part of the performance is on the beat of the music only, part of it is with additional singing of a chorus. The music by tradition, consists of beating with sticks on the tafua, bamboos, which are rolled up in a mat, just to keep the beat.

Nowadays the otuhaka can be performed by men and women of any rank, but as dance it is decidedly less popular than its successor the māuluulu, as the words and the dance movements are prescribed by tradition. Yet every dance master who is conducting this dance has a different version which he will claim is the right one from ancient times. The people from Lapaha may have the strongest claim, as they are the guardians of the Tui Tonga traditions.

Lyrics

The words of the several verses are largely archaic, most probably from Sāmoan origin and not well understood. Several older parts seem to have to do with seafaring. A few example verses.

A quite recent addition, in modern Tongan:
Mea mai sii hauatea
ka mau palua hotau kava
welcome to our little kava party
as we knead our kava
A verse in old Sāmoan, expressing grief about the death of the spiritual king of Tonga:
oi inu le ava ē, tau faasuluia i le alofa
oi soi lena, soi lena mala
tui Tonga toki sala, lau manu lā ē
Oh drink the kava, let us get drunk on love
oh here, oh here is a misfortune
the Tonga king has just died, sacred birds are on the wing
A verse in old Sāmoan. For Tongans Anilai and Siulafata may be names of unknown persons, but in Sāluafata harbour on Upolu was an important stopover in ancient times:
Anilai ā ē
afe Siulafata, fai le tai, fana ē
There is the blowing tradewind
turn in to Sāluafata, tell the tide to come in
A verse in modern Sāmoan, a quite recent addition as it talks about the annexation of Tutuila by the Americans (sailors= US Navy):
Nau faalogo i le tala o Meleke
ua sisi lona fua i lenei eleele
alu ese, vave ese ma le faapelepele
I have heard the story about America
it has hoisted its flag over this soil here
go away, quickly away, in peace
Oiau lenei, ua ta toe faalongo, ua liu lea fono
tama o le seila, la, tātāotooto
alu ese, vave ese ma le faapelepele
oh my here, I heard again, the decision of the fono has changed
people of sailors, tra-la, they all lay down relaxing
go away, quickly away, in peace

References

Tonga history association conference; 1993

 


From Wikipedia, the Free Encyclopedia. Original article here. Support Wikipedia by contributing or donating.
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License See Wikipedia Copyrights for details.


Search Titles
0123456789
ABCDEFGHIJ
KLMNOPQRST
UVWXYZ?

E-mail this article to:

Personal Message: