Opentopia Directory Encyclopedia Tools

Belarusian Latin alphabet

Encyclopedia : B : BE : BEL : Belarusian Latin alphabet


The Belarusian Latin alphabet (also known as Latsinka (in BGN/PCGN) or Łacinka (in itself), from Belarusian: , informal for the Latin alphabet in general) — the common name of the several historically existing systems of rendering the Belarusian (Cyrillic) text in Latin script. It is used, occasionally, in its current form, by certain authors, groups and promoters in the Nasha Niva (1991) weekly, the Arkhe journal, and some of the Belarusian diaspora press on the Internet.

It is not, as such, the Romanisation system, as it imposes knowing certain accompanying orthographical conventions.

The Belarusian Latin alphabet
(as seen in publications, c.1990s – 2000s)
Aa Bb Cc Ćć Čč Dd DZdz DŹdź DŽdž Ee
Ff Gg Hh CHch Ii Jj Kk Ll Łł Mm
Nn Ńń Oo Pp Rr Ss Śś Šš Tt Uu
Ŭŭ Vv Yy Zz Źź Žž

History

In Medieval times (16th century), the first examples of the Latin renderings of the Belarusian (Cyrillic) text are known to occur, coming from the need to include the Old Belarusian quotes in the Polish and Latin texts. Those renderings were un-codified and, seemingly, were done by applying the Polish orthography to the Old Belarusian sounds.

In the 17th century, Belarusian Roman Catholics gradually increased their use of the Latin script, but still largely in parallel with the Cyrillic. Before the 17th century the Belarusian Roman Catholics had been using the Cyrillic script widely.

In the 18th century, the Latin script was used, in parallel with Cyrillic, in some literary works (e.g., dramatic), written in contemporary Belarusian.

Яя >
Belarusian in Latin renderings (see also table notes)
Cyrillic Latin, as used in
c.1840s–c.1920s1 c.1928–19292 Contemp.4
Аа Aa Aa
Бб Bb Bb
Вв Ww Vv Vv
Гг Hh Hh
Дд Dd Dd
Ее JEje/IEie* JEje/IEie*
Ёё JOjo/IOio* JOjo/IOio*
Жж Žž
Зз Zz/Źź Zz/Źź****
Іі Ii Ii
Йй Jj Jj
Кк Kk Kk
Лл Ll/Łł** Ll/Łł**, ****
Мм Mm Mm
Нн Nn/Ńń Nn/Ńń****
Оо Oo Oo
Пп Pp Pp
Рр Rr Rr
Сс Ss/Śś Ss/Śś****
Тт Tt Tt
Уу Uu Uu
Ўў Ŭŭ
Фф Ff Ff
Хх CHch CHch
Цц Cc/Ćć Cc/Ćć****
Чч Čč
Шш Šš
Ыы Yy Yy
Ьь **** ****
Ээ Ee Ee
Юю JUju/IUiu* JUju/IUiu*
JAja/IAia* JAja/IAia*
Notes: The explosive Latin sound "g", which is absent in the Belarusian language (see also Ge with upturn), but had been proposed for introducing by some authors (notably, Yan Stankyevich), was either not distinguished in Latin renderings at all, or, variously, denoted by the "Gg" or by the "HGhg" digraph. Apostrophe is not used.
1 As seen, e.g., in works of Dunin-Martsinkyevich, Kastus’ Kalinowski, Bahushevich, Tsyotka, the newspaper Nasha Niva, newspapers of the c.1917–1920s.
2 As seen, e.g., in contemporary works of Yan Stankyevich, in the 5th (unofficial) edition of the Tarashkyevich's Belarusian grammar (1929).
3 As seen, e.g., in later works of Yan Stankyevich.
4 As seen, e.g., in the newspaper Nasha Niva (1991) and journal Arche.
* Variant with "Jj" used at the start of words or after vowels, with "Ii" elsewhere.
** Variant "Ll" used before iotified vowels or the soft sign, variant "Łł" elsewhere. Note that this letter is not pronounced the same as Polish "Łł".
*** Dunin-Martsinkyevich used the "Uu" ("U" in cursive) to denote the "Short U".
**** "Soft sign" is denoted not by the separate grapheme, but, alternatively, by using the "Ll" variant preceding it, or by the acute sign over the preceding consonant.

In the 19th century, some Polish and Belarusian writers of Polish cultural background used the Latin script, exclusively or occasionally, in their works written in Belarusian, notably Chachot, Bahrym, Dunin-Martsinkyevich, Bahushevich, and Hurynovich. The Revolutionary Democrat K. Kalinowski used the Latin script exclusively in his newspaper Peasants’ Truth (Belarusian: , in Latin script: Mużyckaja prauda; 6 issues in 1862 – 1863).

Such introduction of the Latin script for the rendering of the language with far-reaching Cyrillic tradition is sometimes explained by the unfamiliarity of the 19th writers with the history of the Belarusian language or with the language itself, or by the impossibility of either acquiring or deploying the Cyrillic type at the publishing sites those writers had been using.

The custom of using of the Latin script for Belarusian text gradually ceased in the common practice, although at the beginning of the 20th century there were still several examples of exclusive or non-exclusive use of the Latin script in Belarusian printing:

In the 1920s in the Belarusian SSR, e.g., at the Belarusian Academic Conference (1926), some suggestions were made to consider transition of the Belarusian grammar to the Latin script (e.g., Zhylunovich, for the sake of "making the Belarusian grammar more progressive"). However, these suggestions were rejected by the Belarusian linguists (e.g., Lastowski).

In the 1920s-1939, after the partition of the Belarus (1921), use of the Latin script, in evolved form, was re-introduced to Belarusian printing in Western Belarus, chiefly for political reasons. The proposed form of the Belarusian Latin alphabet and some grammar rules were introduced for the first time in the 5th (unofficial) edition of the Tarashkyevich’s grammar (Vil’nya, 1929).

The Belarusian Latin alphabet
(Tarashkyevich, 1929)
Aa Bb Cc Ćć Čč Dd Ee Ff Gg Hh
Ii Jj Kk Ll Łł Mm Nn Ńń Oo Pp
Rr Ss Śś Šš Tt Uu Ŭŭ Ww Yy Zz
Žž Źź

The most active promoter of the Belarusian Latin alphabet at this time was notable Belarusian linguist Yan Stankyevich. It was his proposals (c.1937 – 1941) that gave the Belarusian Latin alphabet its current form.

Belarusian was written in the Latin script during 1941 – 1944 in the German-occupied Belarusian territories, and by the Belarusian diaspora in Prague (1920s – c.1945).

After the Second World War, Belarusian was occasionally written in the Latin script by the Belarusian diaspora in non-Soviet Europe and the Americas (notably in West Germany and the USA). In 1962, Yan Stankyevich proposed a completely different form of the Belarusian Latin alphabet.

The Belarusian Latin alphabet
(Stankyevich, 1962)
Oo Aa Ee Bb Cc Ćć Čč Dd Ff Gg
Hh Chch Ii Jj Kk Ll Łł Mm Nn Ńń
Pp Rr Śś Šš Tt Vv Uu Ŭŭ Dzdz Dźdź
Dždž Zz Źź Žž

Note: all proper names and place names in this article are rendered in BGN/PCGN, direct quotes excluded.

References

External links

 


From Wikipedia, the Free Encyclopedia. Original article here. Support Wikipedia by contributing or donating.
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License See Wikipedia Copyrights for details.

Search Titles
0123456789
ABCDEFGHIJ
KLMNOPQRST
UVWXYZ?

E-mail this article to:

Personal Message: