Chinese input methods for computers
Encyclopedia : C : CH : CHI : Chinese input methods for computers
Since the Chinese language uses a logographic script—that is a script where one or two "character" corresponds roughly to one "word" or meaning—there are vastly more characters, or glyphs, than there are keys on a standard computer keyboard. Many early Chinese computers used keyboards with thousands of keys.
A variety of keyboard input method editors or IMEs have been designed to allow the input of Chinese characters using standard keyboards.
Keyboard input methods can be classified in three main types:
- by encoding
- by pronunciation
- by structure of the characters.
Different people are most comfortable with different methods and each standard has its strengths and weaknesses. For example, for someone who is already familiar with Pinyin, the Pinyin method can be learned instantly, and most Mandarin speakers master pronunciation through Pinyin. However, the maximum typing rate is limited, and learning the system can be difficult for those not familiar with Pinyin. Wubi takes much effort to learn, but expert typists can enter text much faster with it than with the phonetic methods. Because of these factors, there is very little likelihood of a "standard" method evolving.
Other means of inputting Chinese characters include hand-writing recognition, OCR and voice recognition. The first and last of these usually must be “trained” before use; that is, the user must first use the system in a special “learning mode” so that the system can get accustomed to the user’s handwriting or speech pattern, and failure to do so will increase the error rate of recognition. These, especially the latter two, are less frequently used than keyboard-based input methods and, as with even the most advanced English language systems, suffer from relatively high error rates, especially when used without proper “training”, though the error rates are an acceptable tradeoff to many users.
Particular mention should be given to hand-writing recognition systems: Although mostly associated with stylus- and tablet-based systems, it is in fact one of the input methods available to Windows XP systems without having the user to install any additional software. Hand-writing recognition systems for Chinese are also, generally speaking, unlike similar systems for English in that they usually have a relatively high accuracy, with relatively low error rates.
Yet some systems allow Chinese characters to be input by typing their equivalent English words.
Pronunciation
- Zhuyin (注音)
- Pinyin method (拼音)
- Cantonese Pinyin (粤语拼音)
Character structure
- Cangjie method (倉頡; 仓颉)
- Simplified Cangjie (簡易倉頡, known as 速成 on Windows systems)
- CKC Chinese Input System (縱橫輸入法)
- Boshiamy method (嘸蝦米)
- Dayi method (大易)
- Array method (行列)
- Four corner method (四角碼; 四角码)
- Q9 method (九方)
- Shouwei method (首尾字型)
- Stroke count method (筆畫; 笔画)
- Stroke method (筆劃; 笔划)
- Wubi method (五筆字型; 五笔字型)
- Wubihua method (五筆畫; 五笔画)
- Zheng code method (鄭碼; 郑码)
Combination of pronunciation and character structure
- Tze-loi method (子來; 子来)
- Renzhi code method (認知碼; 认知码)
- Shou-wei Hao-ma method (首尾號碼)
See also
- Japanese language and computers
- * Japanese input methods
- Han unification
- Chinese character encodings:
- * Big5
- * Guobiao code (GB)
- * Neima (内码)
- * Unicode
- * Telegraph code (电报码)
External links
- [What Does a Chinese Keyboard Look Like? How they type in the PRC - Slate.com]
- [Sino Input Method Online (input Chinese without installing Chinese input methods)]
- [How to Input Chinese in English Windows]
- [A Microsoft article about IME]
- An [installation guide] (Windows XP IME)
- An [IME Tutorial]
From Wikipedia, the Free Encyclopedia. Original article here. Support Wikipedia by contributing or donating.
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License See Wikipedia Copyrights for details.
