Opentopia Directory Encyclopedia Tools

Faux Cyrillic

Encyclopedia : F : FA : FAU : Faux Cyrillic


The Russian Paul McCartney album, CHOBA B CCCP
Enlarge
The Russian Paul McCartney album, CHOBA B CCCP

Graphic designers sometimes employ faux Cyrillic typography to give a Soviet or Russian feel to text, by replacing Latin letters with Cyrillic letters resembling them in appearance. A simple way to accomplish this is to replace capital letters R and N with Cyrillic Я and И, for some "Яussiaи flavor". Other examples include Ш for W, Ц for U, Г for r, Ф for O, Д for A, and Ч or У for Y.

This effect is usually restricted to text set in all-caps. In Cyrillic typography, most upright lowercase letters resemble smaller uppercase letters, unlike the more distinctive forms of Latin-alphabet type (cursive Cyrillic letters are more differentiated).

This is a common Western trope used in book covers, film titles, comic book lettering, and artwork for computer games which are set in the Soviet Union or Russian Federation. An early example was the logo for Norman Jewison's film The Russians Are Coming, the Russians Are Coming; more are listed below. It is important to note that not all names with Cyrillic-like characters in them are Faux Cyrillic; an example is the imitation of small children's erroneous writing of mirrored letters, such as the mirrored "R" in the Toys "Я" Us American toy store name.

It should be noted that none of the Cyrillic characters below is pronounced the same way as their Roman lookalikes:

Cyrillic letter Latin look-alike Actual Russian pronunciation
Я R /ja/ as in "yard"
И N /i/ as in "eat"
Ш W /ʃ/ as in "ship"
Ц U /ʦ/ as in "cats"
Ф O /f/ as in "foxtrot"
Д A /d/ as in "day"
Ч Y /ʧ/ as in "charcoal"
У Y /u/ as in "shoot"

Examples of faux Cyrillic

LP, the first album by The Soviettes, uses faux Cyrillic in the band's name.
Enlarge
LP, the first album by The Soviettes, uses faux Cyrillic in the band's name.

International poster for the Russian film Night Watch.  Underneath the English title is a faux Cyrillic transliteration of the pronunciation of the film's Russian title, Nochnoi Dozor.  It clearly differs from the original Cyrillic Ночной дозор
Enlarge
International poster for the Russian film Night Watch. Underneath the English title is a faux Cyrillic transliteration of the pronunciation of the film's Russian title, Nochnoi Dozor. It clearly differs from the original Cyrillic Ночной дозор

Further information: List of examples of faux Cyrillic typography

See also

 


From Wikipedia, the Free Encyclopedia. Original article here. Support Wikipedia by contributing or donating.
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License See Wikipedia Copyrights for details.

Search Titles
0123456789
ABCDEFGHIJ
KLMNOPQRST
UVWXYZ?

E-mail this article to:

Personal Message: