Intransitive verb
Encyclopedia : I : IN : INT : Intransitive verb
An intransitive verb is a verb that has only one argument, that is, a verb with valency equal to one. In more familiar terms, an intransitive verb has a subject but does not have an object. For example, in English, the verbs sleep, die, and swim, are intransitive.
A linking verb may or may not be considered a proper intransitive verb.
Usage of intransitive verbs
Active languages are characterized by their special treatment of intransitive verbs, according to their theta role of their subject; this is implemented by morphosyntactic alignment. In active languages, intransitive verbs are classified in two subtypes according to their theta role: the ones where the subject is typically the agent or performer of the action, — such as in eat, run, cook — and the ones where the subject is typically the patient or undergoer of the action — such as in fall, die, and maybe sneeze and hiccup. Active languages are rather rare, but an example is Georgian, which shows active behaviour in some verb paradigms, though it is ergative-absolutive in others.
Unaccusatives and unergatives
Most intransitive verbs fall into one of two categories:
- Unergative verbs, where the subject is the agent (such as run and eat);
- Unaccusative verbs, where the subject is the patient (such as fall and die).
Stative verbs
Many languages employ a special kind of intransitive verbs called stative verbs, that show a state, quality or description of the subject, and often correspond to adjectival predicates in other languages. For example in Japanese, so called i-adjectives function as stative verbs and can be conjugated by tense:
- Sushi ga kirai.
- Sushi (SUBJECT MARKER) be unpleasant-PRESENT TENSE
- "[I] don't like sushi." ("Sushi is unpleasant." — the first person is understood)
- Tenki ga yokatta.
- weather (SUBJECT MARKER) be good-PAST TENSE
- "The weather was nice." ("Weather was good.")
Valency-changing operations
In languages where a passive voice exists, a transitive verb can be passivized in order to turn it into an intransitive one. For example, the transitive verb kill becomes the intransitive verb phrase be killed. Passivization involves deleting the subject and replacing it by the direct object (this shift is called promotion of the object).
Intransitive verbs, of course, cannot be passivized in the strict sense, However, some languages (like Dutch) have so-called impersonal passives that allow one to transform, e. g. He phoned into the equivalent of There was a phoning [a phone call] (by him).
There are ergative-absolutive languages with an antipassive voice. In this voice operation, the direct object (marked with the absolutive case) is deleted, and the subject (marked ergative) is promoted to absolutive.
Causative operators can turn intransitive verbs into transitive. In English, the general causative form is a periphrasis: cause X to verb, make X verb, etc. In other languages there is specific verb morphology for this. In many cases the causation is expressed by a different lexical item: fall → drop; eat → feed.
Ambitransitivity
In most languages, there are some verbs which are ambitransitive: they can act as intransitive or as transitive. For example, English eat is ambitransitive (both intransitive and transitive), since it is grammatical to say I eat, and it is also grammatical to say I eat food. English is rather flexible with regards to verb valency, and so it has a high number of ambitransitive verbs; other languages are more rigid and require explicit valency changing operations (voice, causative morphology, etc.) to transform a verb from intransitive to transitive or vice versa.
There are ambitransitive verbs for which the alignment of the syntactic arguments and the semantic roles are exchanged. An example of this is the verb break in English.
- (1) I broke the cup.
- (2) The cup broke.
Other alternating intransitive verbs in English are change and sink.
In the Romance languages, these verbs are often called pseudo-reflexive, because they are signaled in the same way as reflexive verbs, using the clitic particle se. Compare the following (in Spanish):
- (3a) La taza se rompió. ("The cup broke.")
- (3b) El barco se hundió. ("The boat sank.")
- (4a) Ella se miró en el espejo. ("She looked at herself in the mirror.")
- (4b) El gato se lava. ("The cat washes itself.")
- (5) The cup was broken (by the child).
- (6) El barco fue hundido (por piratas). ("The boat was sunk (by pirates).")
See also
From Wikipedia, the Free Encyclopedia. Original article here. Support Wikipedia by contributing or donating.
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License See Wikipedia Copyrights for details.
