Opentopia Directory Encyclopedia Tools

John Doe

Encyclopedia : J : JO : JOH : John Doe


In the United States, the name John Doe is used for a defendant or victim in a legal example or for a person whose identity is unknown or is intended to be anonymous. Male corpses whose identity is unknown are also known by the name John Doe. A female who is not known is referred to as Jane Doe. A child or baby whose identity is unknown can be referred to as Baby Doe, or in one particular case, as Precious Doe. Additional people in the same family may be called James Doe, Judy Doe, etc. An anonymous plaintiff is known as Richard Roe, or Jane Roe in the case of a woman. The Oxford English Dictionary states that John Doe is "the name given to the fictitious lessee of the plaintiff, in the (now obsolete) mixed action of ejectment, the fictitious defendant being called Richard Roe". Likewise, the Nuttall encyclopedia states that John O'Noakes or John Noakes is a fictitious name for a litigious person, used by lawyers in actions of ejectment.

In Friedman v. Ferguson, 850 F.2d 689 (4th Cir. 1988), the plaintiff pro se somewhat famously used the following creative variations on John Doe: Brett Boe, Carla Coe, Donna Doe, Frank Foe, Grace Goe, Harry Hoe, Marta Moe, Norma Noe, Paula Poe, Ralph Roe, Sammy Soe, Tommy Toe, Vince Voe, William Woe, Xerxes Xoe.

John Doe in various countries/regions

Brazil Minors accused of crimes, whenever mentioned publicly, are referred to by the initials of their full names (P. A. T., for instance). In court records, however, the full names are kept, though they are not disclosed.
Japan Anonymized defendants, such as juveniles (who have their identities protected during litigation) are referred to with Roman letters, e.g., "Boy A."
Netherlands a defendant is referred to with first name and initial, e.g. "John D."
Poland In legal and police work person unknown is NN.
Sweden N.N. as placeholder in formal contexts. Defendants are also often referred to by simply stating their age, for example "the 35-year old". Also used in Sweden's neighbouring countries Norway (in cases of averageness, Ola and Kari Nordmann are mainly used) and Denmark.
United Kingdom In a court of law, the expression "person (or persons) unknown" would be used for somebody whose identity was not known, rather than a fictitious name. A specific person involved in a court case whose identity is not to be made public is often referred to as Child B, Soldier A, Mr X, etc. The man on the Clapham omnibus is used in legal circles as a generic term for the behaviour and level of education of a "normal" person. The names, John Doe, Richard Roe, Hugh Hunt (among others) were formerly used for fictitious persons treated as participating in legal proceedings, such as ejectments.
USA John Doe, Jane Doe, Precious Doe, Baby Doe, John Smith (which has largely been replaced with John Doe) The female equivalent is Jane Doe or Mary Major. A second male is dubbed Richard Roe, and subsequent ones are referred to as John Stiles and Richard Miles.

Informal names for unknown or unspecified persons in various countries/regions

Different fictitious names are used for unknown or unspecified persons in different countries in an informal context, rather than in a court of law or similar. These names are generally understood to be generic.

Arabia Fulan (Arabic: فلان) (female equivalent: Fulanah, فلانة), Ellan (علان) as a partner. Majhoul (Arabic: مجهول)
Argentina Juan Pérez, Don Nadie, Fulano, Mengano, Zutano or Sultano.
Australia Fred Nerk, Joe Blow, Joe Bloggs, John Citizen, Joe Farnarkle, John Barry
Austria Hans Meier, Hans Maier, Hans Mayer, Max Muster(mann), Herr und Frau Österreicher
Belgium Jean Dupont, Jan Janssen, Jos Joskens, Duschmol, Duchien
Bosnia and Herzegovina Marko Markovic, Petar Petrovic, Sima Simic
Brazil Fulano (de Tal), Sicrano, Beltrano, João da Silva, Zé da Silva, Zé Ninguém.
Canada G. Raymond (male/female, mostly on credit cards and ID, used as could be either an anglophone or francophone name), John Jones, Jos Bleau (Quebec, French adaptation of Joe Blow)
Chile Juan Pérez, Fulano de Tal, Perico de los Palotes
China 无名氏 (Pinyin: Wúmíng Shì, literally "Mr./Ms. No Name"); 某某 (Pinyin: Mǒu Mǒu, literally "so-and-so"); (using the List of common Chinese surnames with numbers, etc.) 赵大 (Pinyin: Zhào Dà, literally "Zhao Big"), 钱二 (Pinyin: Qián Èr, "Qian 2"), 孙三 (Pinyin: Sūn Sān, "Sun 3"), 张三 (Pinyin: Zhāng Sān, "Zhang 3"), 李四 (Pinyin: Lǐ Sì, "Li 4"), 王五 (Pinyin: Wáng Wǔ, "Wang 5"), ...; (using the Heavenly Stems) 某甲 (Pinyin: Mǒu Jiǎ, literally "a certain A"), 某乙 (Pinyin: Mǒu Yǐ, "a certain B"), 某丙 (Pinyin: Mǒu Bǐng, "a certain C"), ...; 小强,小明...
Colombia Fulano de Tal (probably from Arabic, Fulan), Pepito Pérez, Sultano, Mengano, Perencejo
Croatia Ivan Horvat, Pero Perić, N.N. ("Nepoznati Netko", trns. "Unknown someone")
Czech Republic Jan Novák, Karel Vomáčka, Franta Vopršálek
Denmark N.N.
Ecuador Juan Perez, Fulano, Sultano, Mengano
Estonia Jaan Tamm (male), Tädi Maali (an old female, literally "Aunt Maali")
Faroe Islands Miðalhampamaður
Finland Matti Meikäläinen (male/generic) and Maija Meikäläinen (female). Pihtiputaan mummo ("the Grandma/old lady from Pihtipudas") refers to the senior citizen not conversant in modern jargon or technical terminology, to whom things have to be explained clearly.
France Jean Dupont, Paul Martin, Monsieur Durand, Monsieur/Madame Untel, Monsieur/Madame X
Germany Hans/Max/Otto and Erika Mustermann, Lieschen Müller, Otto Normalverbraucher, Meier/Müller/Schulze, NN
Greece Γιώργος Τάδε (male), Μαρία Τάδε (female), Τάδε Ταδόπουλος, ο Δείνα, ο Φούφουτος, Ένας Κάποιος, Γιάννης Φάλας
Guatemala Juan Pérez, Fulano, Sultano, Mengano, Perencejo
Hong Kong and Macau 陳大文
Hungary Gipsz Jakab, Kovács János (John Smith), Jóska Pista, Gádoros Miska, Ló Béla, XY
Iceland Meðal-Jón, Meðal-Jóna, Jón Jónsson, Jóna Jónsdóttir
India Aira Gaira Nathu Khaira, (female equivalent unknown)
Indonesia Si Anu / Fulan
Iran Folani, Felani
Ireland Seán and Síle Citizen; Irish: Seán Ó Rudaí, from rud = thing
Israel Israel Israeli ישראל ישראלי and also Ploni פלוני and Almoni אלמוני (as a party to Ploni) or the latter combined to Ploni Almoni (taken from Ruth 4:2, where it is used in place of the actual name of Boaz's relative, whose name is omitted as he failed to perform his levirate duty).
Italy Mario Rossi, Pinco Pallino, Tal dei Tali, Tizio, Caio, Sempronio.
Japan 山田太郎 (Yamada Taro, a common male name), 山田花子 (Yamada Hanako, a common female name), 名無しの権兵衛 (Nanashi-no-Gombei, literally "Nameless So-and-So"), 何野某 (Nanno Nanigashi), 土左衛門 (Dozaemon, a drowned corpse)
Korea 홍길동 (Hong, Gil-dong)
Latvia Jānis Bērziņš
Lebanon Majhoul (Arabic: مجهول), Folan (Arabic: فلان) (female equivalent: Folana, فلانة), Elan (علان) as a partner.
Lithuania Vardenis Pavardenis, Jonas Jonaitis, Petras Petraitis
Macedonia Петар Петровски
Malaysia Si Anu, Si Polan, Si Polan Bin Si Polan, Mat & Minah
Malta Joe Borg
Mexico Juan/Juanito Pérez, Fulano de Tal, Mengano, Perengano, Sutano
Netherlands

Jan Modaal is used in a similar way to the English the Joneses, in particular referring to average wealth
New Zealand Joe Bloggs, John Doe, Joe Blow
Norway N.N, Ola Nordmann, Kari Nordmann
Pakistan Falana (Male), Falani (Female). This is derived from the Persian equivalent
Paraguay Juan Pérez, Fulano de Tal, Sultano, Mengano, N.N.
Peru Juan Pérez, Fulano de Tal, Sultano, Mengano
Philippines Juan dela Cruz
Poland Jan Kowalski, Jan Nowak
Portugal Fulano, Sicrano, Beltrano, Zé Ninguém
Romania Ion Popescu
Russia Иванов Иван Иванович (Ivanov Ivan Ivanovich), Петров и Сидоров (Petrov and Sidorov), Вася Пупкин (Vasya Pupkin), имярек (old slavonic abbreviation of имя рекомое, that is "name to be spoken". Still usable; not a name, but a reference to a person, usually in context of filling in a form)
Serbia and Montenegro U legalnim poslovima, policija i sudstvo, koristi se termin NN lice. Svakodnevni ekvivalenti su: Petar Petrović, Pera Perić, Marko Marković.
Singapore Ah Beng
Slovakia Jožko Mrkvička
Slovenia Janez Novak
South Africa Koos van der Merwe
Spain Fulano de Tal, Pepe Pérez, Pedro Pérez, Juan Nadie, Fulano, Fulanito, Mengano, Menganito, Perico de los Palotes, Zutano, Zutanito, Sultano, Sultanito, Don Nadie
Sweden (Herr/Fru) Svensson, Medelsvensson for the average Swede; Kalle, Olle, Pelle, Nisse and Lisa are pretty common when a name is needed as an example.
Switzerland Herr und Frau Schweizer, Hans Meier, Hans Mustermann
Thailand Nai-gor (นาย ก), Nai-Kor (นาย ข) which gor (ก) and (ข) are the first two characters of Thai alphabet
Turkey Sarı çizmeli Mehmet Ağa, Ali Veli Konya
United Kingdom Joe Bloggs, John Smith. Also A N Other, R Punter.
Uruguay Fulano, Mengano; Juan Perez
USA John Q. Public, Joe Blow, Joe Sixpack
Vietnam Người dấu tên, Nguyễn Văn A (male), Nguyễn Thị B (female)

John/Jane Doe in

See also

 


From Wikipedia, the Free Encyclopedia. Original article here. Support Wikipedia by contributing or donating.
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License See Wikipedia Copyrights for details.

Search Titles
0123456789
ABCDEFGHIJ
KLMNOPQRST
UVWXYZ?

E-mail this article to:

Personal Message: