Opentopia Directory Encyclopedia Tools

List of Chicano Caló words and expressions

Encyclopedia : L : LI : LIS : List of Chicano Caló words and expressions


The following is a list of words and expressions found in the Chicano slang language known as Caló, also spelled "Calo" and "Kalo" by modern Chicano youth. It does not list words and expressions of the language of the Spanish Roma people, which is also called Caló, except where these have been incorporated into Chicano Caló. Nor does it list Mexican slang words and expressions unless they have originated in Pachuco Caló or have been incorporated into it with altered meaning.

It is also worthy of note that several of these expressions are altered by members of a particular neighborhood or in a whim. so, the expression: 'chafa' (low quality) can be heard as 'chafaldrana', 'chafoso', 'chafarrafa', or other varoations.

  1. redirect
a ponemos chancla
(from chancla, Nahuatl for sandal) "Let's dance". The grammar is deliberately incorrect.
águila
(lit. "eagle") "Be alert"
Araisas
Arizona
bomba
(also "bomb") a lowrider car or truck from the 1930s - mid-1950s
bote
(literally
Burque
a contraction of the old spelling of Albuquerque, New Mexico. Originally spelled "Alburquerque"
cabulear
to "bullshit"; to "chew the fat with"
Cali
(also "Kali") California
Califas
California
calcos
shoes
Caló
a language used by Chicanos or Mexican-Americans, derived from the name of the Spanish Gypsy (gitano) dialect, Caló
canicas
(lit. marbles) love
cantón
home; house; apartment
carnal
brother; close friend; homeboy
catos
fistfight, fisticuffs
chale
(from Échale, "Throw it out") "No"; "No way" (this expression is much more complicated, it could also be used as the interjection
chafa
low quality
chanate (also zanate)
derogatory term for African-Americans, it is also a word for magpies.
chante
home; place of origin
chavala
(from Gypsy/Gitano Calo) little girl; also used as an insult for a man that lacks courage
chavalo
(from Gypsy/Gitano Calo) little boy
chino
curly-haired person and also any Asian
chichiriscuís
spiffy; fancy
chingadazos
(lit. "big fucks") arguments; fights
chiva
(lit. "goat") heroin
choclos
dress shoes
cholo
(from Spanish word meaning mestizo or Hispanicized indian) gang banger; gangster; street tough
chorizo
thief
La Chota
police
chuk
abbreviation of "Pachuco"
chucho
dog
clica
(also spelled "clika" and "clique") gang
cojones
testicles; bravery
con safos
(frequently abbreviated as "c/s") "Nobody can mess with this" (possibly from Arabic derived Spanish zafo = unobstructed, clear, safe, intact)
cuervo
(lit. "crow") street slang for African Americans
cuete
gun (corruption of Sp. "cohete" = rocket)
de aquellas
(lit. "from those over there") "the best"
drapes
orig. 1930s Harlem African American for stylish clothing; syn. for "zoot suit" (see below)
East Los
East Los Angeles, California
El Pasiente
El Paso
el territorio
Mexico
empanzonar
impregnate
enjaular
to lock up
entacucharse
to dress up
escamado
scared
ésa
chola
ése
(lit. "that one", "that guy") cholo; dude; guy; man
feria
(lit. "fair", as in "county fair") but directly references the homonym "fare") money
filero
knife
firme
cool (as in "hip"); good
frajo
cigarette
fusca
gun
gavacho
(also "gabacho") white person
grifa
marijuana (whence the US slang word "reefer"; derived from "grifo")
grifo
(lit. "faucet") marijuana addict; someone who is always "prendido", or "lit"
guacha
(also "wacha") "Look"; "Watch"
guaino
Wino
güero
(also "huero" or "weddo") white person; light skinned, blue eyed/blond person
güisa
(also "wisa" and "weesa") woman; girlfriend
homeboy
(also "homie") 1) a very close associate usually identified as someone from one's own barrio or neighborhood; 2) a person with whom one identifies closely with implying a strong loyalty toward
homes
(also "holmes") variation on the word "homeboy", used to identify a friend
jaina
(also spelled "hayna", "heina", and "hayna") woman; girlfriend
jefa/jefecita
mother
jefe/jefecito
(lit. "boss") father
jura
police
lana
(lit. "wool") money
leño
marijuana cigarette
leva
coward
llanta
(lit. "tire") a slightly derogatory term for African Americans
litro
cigarette lighter
lisa
shirt
loc
(pronounced "loke") short for "loco"; a street crazy; hardcore street tough
Los
Los Angeles, CA
loquiar
to lock
máscara
face
mayate
a highly derogatory term for African Americans; derived from Nahuatl mayatl (a beetle);, also homosexual man
melena del padrote
a pimp's ducktail haircut
mono
movie
mono
the devil; demon
mota
slang for marijuana
naranjas
no
narices
no
negro
(lit. "black") a somewhat affectionate term for blacks or African Americans
nel
no
no hay pedo
no problem; no sweat
Órale
"Right on"; "Alright!"
Pachuco
a native or resident of El Paso, Texas, later extended to mean all Mexicans and Mexican Americans adopting aspects of Pachuco culture such as dressing in zoot suits and speaking Caló.
paisa (from 'Paisano')
(also "border brother") a somewhat affectionate term for recent imigrants from Mexico
panzón
fat man
panzona
fat woman; pregnant woman
pásame las tres
"Let me have a drag" (of a cigarette)
pedo
(literally "fart") intoxicated; 'estar pedo'
pedo
problem; 'no hay pedo'
pestaña (pestañear)
(lit. eyelash) to sleep
pinta
jail; prison (more specifically)
pisto
beer; can of beer (more specifically); also general term for alcoholic beverage
placa1
tattoo
placa2
(literally "badge") police
placa3
a person's grafitti tag
ponerse al alba
to get with it
ponerse zafado
to get high on marijuana
putazo
a big punch.
prendido
high on drugs; high on marijuana (most common)
¿Qué onda?
(lit. "What wave?") meaning, "Whats up?"
¿Quiubo? (Quíhubo, Qiobo. quióboles)
(from "Qué hubo" meaning "What was there?"} "What's going on?"; "What's up?"
ranfla
car; lowrider car (more specifically)
rifamos
"We rule"
rola
song
ruca
(literally
ruco
Old man
Sanjo
(pronounced "San Ho") San Jose, California
San Pancho
San Francisco
escrapa
bitch
sentirse aviador
to feel high or drunk
simón
"Yeah", most commonly used in combined form Simónese, "Yeah man!"
soda
slang for cocaine
songas
songs
Estéicis
(from shoe manufacturer "Stacey Adams") a brand of dress shoes favored by pachucos and swingers; a generic term for polished dress shoes
tacuche
(literally
talonear
to walk
tecato
heroin addict
Lanzar chingadazos
throw blows
tira
police
tirar la masa
(lit. "to throw corn dough") to defecate
tirar tripa
(lit. "to throw guts") to vommit
torcido
(lit. "twisted") jail time; locked up in prison (most specifically)
torta
(lit. "cake") derogatory slang for a fat female
tostacho
(from "tostado" mean. "toasted") derogatory slang for African Americans
traer cola
to be on parole
tragazón
food
tramos
pants
trinquetiar
to cheat; to mess (someone) up
trola
cigarette lighter
trucha
(lit. "trout") "Watch out"; smart; wise
tubos
socks
turiquear
to get along; to communicate
un Abril
(also "un abro") a year's jail sentence
vaisa
grip (possibly derived from vise grip)
varrio
neighborhood or 'hood (variation of barrio)
vato
dude; guy; man
volar
(lit. "to fly") to hurry
wilo, güilo
skinny
yesca
(also "yeska") marijuana
¿Y qué?
"And what?"; "So?" (used to question, add emphasis, or challenge someone)
Zafo
I'm out, I bail out. (used when asking for volunteers)
zoot suit
an outfit of male clothing consisting of oversized trousers, jacket and characteristic hat; perhaps an exaggerated imitation of gangster clothing of the 1930s; clothing originated in Harlem as "drapes", but name "zoot suit" of unsettled origin, possibly Caló
Chicano Languages

Chicano Spanish | Nahuatl language | Spanish language | List of Chicano Caló words and expressions | Chicano English | New Mexican Spanish | Spanish in the United States | Ladino | Spanish profanity | Spanglish

 


From Wikipedia, the Free Encyclopedia. Original article here. Support Wikipedia by contributing or donating.
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License See Wikipedia Copyrights for details.

Search Titles
0123456789
ABCDEFGHIJ
KLMNOPQRST
UVWXYZ?

E-mail this article to:

Personal Message: