Malayalam language
Encyclopedia : M : MA : MAL : Malayalam language
- Note: Malayalam is not the Malay language, which is spoken in Malaysia.
'Malayalam (മലയാളം malayāḷaṁ) is the language spoken predominantly in the state of Kerala, in southern India. It is one of the 22 official languages of India, spoken by around 36 million people. A native speaker of Malayalam is called a "Malayalee" (or sometimes a "Keraleeyan" or "Keralite"). Malayalam is also spoken in Union territories of Lakshadweep and Pondicherry.
The language belongs to the family of Dravidian languages. Both the language and its writing system are closely related to Tamil. Malayalam has a script of its own.
Evolution
With Tamil, Toda, Kota, Kodava Thakk and Kannada, Malayalam belongs to the southern group of Dravidian languages. Its affinity to Tamil is most striking. Proto-Tamil Malayalam, the common stock of Tamil and Malayalam apparently diverged over a period of four of five centuries from the ninth century on, resulting in the emergence of Malayalam as a language distinct from Tamil. As the language of scholarship and administration Tamil greatly influenced the early development of Malayalam. Later the irresistible inroads the Namboothiris and Nambiars made into the cultural life of Kerala and the trade relationships with Arabs and the conquest of Kerala by Portuguese, establishing vassal states accelerated the assimilation of many Romance, Semitic and Indo-Aryan features into Malayalam at different levels spoken by different castes and religious communities like Muslims, Christians and Hindus.Kerala and Lakshadweep Islands are the only places in the world where Malayalam is the main spoken language.
Malayalam colloquial grammar is available at [link]
Development of literature
The earliest written record of Malayalam is the Vazhappalli inscription (ca. 830 AD). The early literature of Malayalam comprised three types of composition:- Classical songs known as /Pattu/ of the Tamil tradition
- Manipravalam/ of the Sanskrit tradition, which permitted a generous interspersing of Sanskrit with Malayalam
- The folk song rich in native elements
The earliest extant prose work in the language is a commentary in simple Malayalam, Bhashakautaliyam (12th century) on Chanakya's Arthasastra. Adhyathmaramayanam by Thunchaththu Ramanujan Ezhuthachan is one of the most important works in Malyalam Literature. Malayalam prose of different periods exhibit various levels of influence from different languages such as Tamil, Sanskrit, Prakrit, Pali, Hebrew, Hindi, Urdu, Arabic, Persian, Syriac, Portuguese, Dutch, French and English#redirect . Modern literature is rich in poetry, fiction, drama, biography, and literary criticism.
Phonology
For the consonants and vowels, the IPA is given, followed by the Malayalam character and the ISO 15919 transliteration.Vowels
| Short | Long | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Front | Central | Back | Front | Central | Back | |
| Close | /i/ ഇ i | /ɨ˘/ * ŭ | /u/ ഉ u | /iː/ ഈ ī | /uː/ ഊ ū | |
| Mid | /e/ എ e | /ə/ * a | /o/ ഒ o | /eː/ ഏ ē | /oː/ ഓ ō | |
| Open | /ä/ അ a | /äː/ ആ ā | ||||
* [ɨ˘] is the samvr̥tokāram, an epenthentic vowel in Malayalam. Therefore, it has no independant vowel letter (because it never occurs at the beginning of words) but, when it comes after a consonant, there are various ways of representing it. In mediaeval times, it was just represented with the symbol for /u/, but later on it was just completely missed out (i.e., written as an inherent vowel). In modern times, it is written in two different ways - the Northern style, in which a chandrakkala is used, and the Southern or Travancore style, in which the diacritic for a /u/ is attached to the preceding consonant and a chandrakkala is written above.
* [ä] and [ə] are both represented as basic or "default" vowels in the abugida script (although [ə] never occurs word-initially and therefore does not make use of the letter അ), but they are distinct vowels.
Consonants
| Bilabial | Labiodental | Dental | Alveolar | Retroflex | Palatal | Velar | Glottal | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Stop | Unaspirated | t | ||||||||||||||||
| Aspirated | ||||||||||||||||||
| Nasal | /m/ മ m | /n/̪ ന n | /n/ ന | /ɳ/ ണ ṇ | /ɲ/ ഞ ñ | /ŋ/ ങ ṅ | ||||||||||||
| Approximant | /ʋ/ വ v | /ɻ/ ഴ l | /j/ യ y | |||||||||||||||
| Liquid | /r/ റ r | |||||||||||||||||
| Fricative | /f/ ഫ | /s/ സ s | /ʂ/ ഷ ṣ | /ɕ/ ശ ś | /ɦ/ ഹ h | |||||||||||||
| Tap | /ɾ/ ര r | |||||||||||||||||
| Lateral approximant | /l/ ല l | /ɭ/ ള ḷ | ||||||||||||||||
- [kjː] is an allophone of /kː/ occuring in certain words. However, there are no rules to determine where [kː] occurs and where [kjː] occurs - it must simply be learnt.
The script
In the early ninth century /vattezhuthu/ (round writing) traceable through the Grantha script, to the pan-Indian Brahmi script, gave rise to the Malayalam writing system. It is syllabic in the sense that the sequence of graphic elements means that syllables have to be read as units, though in this system the elements representing individual vowels and consonants are for the most part readily identifiable. In the 1960s Malayalam dispensed with many special letters representing less frequent conjunct consonants and combinations of the vowel /u/ with different consonants.
Malayalam now consists of 56 letters including 20 long and short vowels and the rest consonants. The earlier style of writing is now substituted with a new style from 1981. This new script reduces the different letters for typeset from 900 to less than 90. This was mainly done to include Malayalam in the keyboards of typewriters and computers.
In 1999 a group called Rachana Akshara Vedi, led by Chitrajakumar and K.H. Hussein, produced a set of free fonts containing the entire character repertoire of more than 900 glyphs. This was announced and released along with an editor in the same year at Thiruvananthapuram, the capital city of Kerala. In 2004, the fonts were released under the GNU GPL license by Richard Stallman of the Free Software Foundation at the Cochin University of Science and Technology in Kochi, Kerala.
Language variation and external influence
Variations in intonation patterns, vocabulary, and distribution of grammatical and phonological elements are observable along the parameters of region, religion, community, occupation, social stratum, style and register. Influence of Sanskrit is most prominent in the Hindu high caste dialects and least in the lower caste dialects like most other Indian languages. Loan words from English, Syriac, Greek, Hebrew, Latin, and Portuguese abound in the Christian dialects and those from Arabic and Urdu in the Muslim dialects. Malayalam has borrowed from Sanskrit thousands of nouns, hundreds of verbs and some indeclinables. Some items of basic vocabulary also have found their way into Malayalam from Sanskrit. Like in other parts of India, Sanskrit was considered an aristocratic and scholastic language, similar to Latin in European history.
But a greater degree of Sanskrit influence is confined to the Namboothiri dialect of Malayalam which is spoken by people constituting less than 2% of the total Malayali population.
Borrowing words from Sanskrit
When words are borrowed from Sanskrit, they are usually changed to conform to Malayalam norms:- Masculine Sanskrit words ending in a short "a" in the nominative singular change their ending to "an". For example, Kṛṣṇa -> Kṛṣṇan. However, there are exceptions - for example, if someone's first name were a Sanskrit derived name like Kṛṣṇan, a person talking about him might drop the "n" if it were immediately followed by his surname (this only applies for certain surnames).
- Feminine words ending in a long "ā" or "ī" are changed so that they now end in a short "a" or "i", for example Sītā -> Sīta and Lakṣmī -> Lakṣmi. However, the long vowel still appears in compound words like Sītādēvi or Lakṣmīdēvi. Some vocative case forms of both Sanskrit and native Malayalam words end in ā or ī, and there are also a small number of nominative ī endings that have not been shortened - a prominent example being the word Śrī,
- Masculine words ending in a long "ā" in the nominative singular have a "vŭ" added to them, for example Brahmā -> Brahmāvŭ.
- Words which end in "n" in the Sanskrit nominative singular but have a different root - for example, the Sanskrit root of "Bhagavān" is actually "Bhagavat"- are also changed. The original root is ignored and "Bhagavān" (for example) is taken as the basic form of the noun when declining.
- Sanskrit words describing things or animals rather than people which end in a short "a" have an "m" added to the end in Malayalam. For example, Rāmāyaṇa -> Rāmāyaṇam. "Things and animals" and "people" are not differentiated based on whether or not they are sentient beings - for example Narasimha becomes Narasimham and not Narasimhan whilst Ananta becomes Anantan even though both are sentient - but on purely arbitrary criteria.
- A very few people whose Sanskrit names end in "a" are given the plural suffix "-r" rather than normal "n" because they are revered, but this is extremely inconsistent - for example, Śankarācārya becomes Śankarācāryar but Agastya becomes Agastyan.
- All other nouns like "Viṣṇu", "Prajāpati" etc stay the same.
Trivia
- Malayalam is the longest language name in English which is a palindrome.
- The first Malayalam dictionary was compiled by a German missionary, Hermann Gundert (Grandfather of Nobel Laureate German writer Hermann Hesse).
See also
- The lists of and at Wiktionary, the free dictionary and Wikipedia's sibling project
- Judeo-Malayalam
- Kerala
- Beary bashe
- Malayalam calendar
- Malayalam literature
- Malayalam cinema
- Malayalam journalism
- List of places in Kerala
- Demographics of India for a list of the official languages of India.
- Languages of India
- List of national languages of India
- List of Indian languages by total speakers
External links
- [Malayalam E-learning website by NORKA,Govt. of Kerala]
- [Free malayalam Applications and resources for LINUX and Windows]
- [A good website for learning Malayalam]
- [The first Malayalam literature based online web forum]
- [Information on Malayalam language at Department of Public Relations, Government of Kerala]
- [Grammar of colloquial Malayalam]
- [Useful Malayalam phrases in English and other Indian languages.]
- [Unicode Code Chart for Malayalam (PDF Format)]
- [writeKA English-to-Malayalam Online Transliterator]
- [Ethnologue report for Malayalam]
- [Malayalam Online Dictionary]
- [Malayalam Internet Radio(Needed player download to listen).]
- [Indian Language Converter] A means to transliterate romanised to Unicode Malayalam
- [Malayalam Text Editor, Input Method Editor and Unicode Font] for Windows, Linux and Mac.
- [Chowara Editor - Malayalam Editor Ver. 2.0] Download Editor and Malayalam font
From Wikipedia, the Free Encyclopedia. Original article here. Support Wikipedia by contributing or donating.
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License See Wikipedia Copyrights for details.
