Names of China
Encyclopedia : N : NA : NAM : Names of China
The different usages and names for China in world languages are generally consistent with how knowledge of China's existence first reached each culture, by two distinct routes:
- the northern land-route through Central Asia to East Asia
- *The "land of the Seres" became known in the Europe as the "Empire of Cathay," based on the name "Khitan", who were a dominant tribe in Northern China at the time of Marco Polo's expeditions in the Middle Ages. "Manji" (from Chinese Manzi) was the name Polo used to refer to southern China, which had recently been conquered by Kublai Khan.
- the southern sea-route
- *The name has nearly always been some form of the name (in IPA notation) */tʃina/, such as China, Chin, Sin, and Sinoe.
Sinitic names
In modern China, the term Zhongguo is used to refer to all of China, including China proper, Manchuria, Inner Mongolia, Xinjiang, and Tibet. By contrast, Han refers to the Han Chinese ethnic group, who are mostly concentrated in "China proper", Manchuria, and only parts of the other three regions. There is no general Chinese term for just "China proper", or just the territories inhabited by Han Chinese.Zhonghua is a more literary term used synonymously with Zhongguo; it appears in the official names of both the People's Republic of China and the Republic of China. Tang is used synonymously with Han among southern Chinese, though some restrict the term further to refer to just Cantonese or some other south Chinese language group.
Zhongguo
Central Kingdom (中國/中国 pinyin: Zhōngguó) in MandarinThe Chinese traditionally positioned the Emperor of China at the center of the world, conceiving of concentric rings that extend from the cultural center to barbaric borderlands. This notion was widely accepted in Japan, Korea, and Vietnam, and to some degree in other countries. This word can be traced back as early as the Zhou dynasty; however, the actual use of this term only became popularized during the modern age in both China and other East Asian nations.
- Chinese: Zhōngguó (中國; 中国)
- Indonesian: Tiongkok (from the Min-nan name for China)
- Japanese: Chūgoku (中国; ちゅうごく)
- Korean: Jungguk, Chungguk (중국; 中國)
- Manchu:
- Mongol:
- Tibetan: Krung-go (ཀྲུང་གོ་)
- Uighur: Junggo (جۇڭگو)
- Vietnamese: Trung Quốc
- Zhuang: Cunghgoz (older orthography: Cungƅgoƨ)
Zhonghua
This means Middle Prosperity (中華/中华 pinyin: zhōnghuá) in Mandarin and originally referred to the culturally rich land of Henan. In Chinese it is used today only in certain compounds (e.g., 中华文化 "Chinese culture") or for poetic effect, and carries a positive connotation, unlike zhongguo, which is neutral.
- Indonesian: Tionghua (from the Min-nan counterpart)
- Japanese: Chūka (中華; ちゅうか)
- Korean: Junghwa, Chunghwa (중화; 中華)
- Vietnamese: Trung Hoa
Han
The name Han (漢/汉 pinyin: hàn) comes from the Han Dynasty, who presided over China's first golden age. During the Sixteen Kingdoms and Northern and Southern Dynasties periods, various non-Chinese ethnic groups invaded from the north and conquered North China, which they held for several centuries. It was during this period that people began to use the term "Han" to refer to the natives of North China, who (unlike the invaders) were the descendants of the subjects of the Han Dynasty.During the Yuan Dynasty Mongolian ruler divided people into four classes: Mongolians, "Color-eyeds", Hans, and "Southerns". Northern Chinese were called Han, which was considered to be the highest class of Chinese. The name "Han" became popularly accepted.
During the Qing Dynasty, the Manchu rulers also used the name Han to distinguish the local Chinese from the Manchus. When the Republic was set up, the Han became the name of a nationality within China.
Today the term Han Chinese is used by the People's Republic of China to refer to the most populous of the 56 officially recognized ethnic groups of China. The "Han Chinese" are simply referred to as "Chinese" by some outside of China, especially among advocates of independence for non-Han regions.
Tang
The name Tang (唐 pinyin: táng, Cantonese: tong4) comes from the Tang Dynasty, who presided over China's second golden age. It was during the Tang Dynasty that South China was finally and fully Sinicized; hence it is usually South Chinese who refer to themselves as "Tang". For example, Chinatowns worldwide are usually dominantly Cantonese; they are hence referred to generally as Tong-yan-gaai (唐人街 pinyin: tángrénjiē), or "Street of Tang People". The name karate (空手)(a form of martial arts) was originally written as (唐手) (Chinese: Tangshou, Japanese: karate; meaning: Chinese hands) in respect of its Chinese origin. Cantonese people may also use Tang to refer exclusively to Cantonese themselves.Huaxia
The name Huaxia (华夏 pinyin: huáxià) is the combination of two words:- Hua which means prosper.
- Xia which could mean the Xia dynasty or grandiose.
Tianxia
Tianxia (天下 pinyin: Tiānxià) literally means "under heaven". This term is usually used in the context of civil wars or periods of division, in which whoever ends up reunifying China is said to have gotten Tianxia, or everything under heaven. Although it was known since ancient times that this is, geographically speaking, not strictly true, this metaphor is nevertheless very common in both ancient and modern usage.Jiuzhou
The name Jiuzhou (九州 pinyin: jiǔ zhōu) means "nine states." The word originated during the middle of Warring States Period of China. During that time, the Huang He river region was divided into nine geographical regions; thus this name was coined. (Consult Zhou for more information.) In present-day usage, Jiuzhou would most likely be the Chinese rendition of "Kyushu", one of the islands that comprise Japan.
Chixian Shenzhou
This name means Divine Land (神州 pinyin Shénzhōu) and comes from the same period as Jiuzhou. It was thought that the world was divided into nine major states, each of which was in turn divided into nine smaller states, one of which was Jiuzhou mentioned above. This small state was also called 赤县神州 (pinyin Chìxiàn-Shénzhōu), meaning Red Territory and Divine Land.Sihai
This name, Four Seas (四海 pinyin sìhǎi), is sometimes is used to refer to China. At other times it simply means "the country". It came from the ancient notion that land was surrounded by sea in all four directions.Other names
Names used in the rest of Asia, especially East and Southeast Asia, are usually derived directly from words in a language of China learned through the land-route. Those languages belonging to a former dependency (tributary) or Chinese-influenced country have a pronunciation especially similar pronunciation to that of Chinese. Those used in European languages, however, have indirect names that came via the sea-route and bear little resemblance to what is used in China.From Sanskrit Cin (चीन IPA: //), this name possibly derives from the name of the Qin Empire (2nd century BC) or Jìn Dynasty (265-420).
Marco Polo described China specifically as Chin, which is the word used in Persian, the main lingua franca on his route. Barbosa (1516) and Garcia de Orta (1563) mentioned China.
- Albanian: Kinë
- Amharic: Chayna (from English; pronounced the same, with /ai/ diphthong)
- Astur-Leonese: Xina
- Basque: Txina
- Bangla/Bengali: Chin (চীন IPA: //)
- Bosnian: Kina
- Catalan: Xina (IPA /ʃina/)
- Czech: Čína (IPA /ʧi:na/)
- Danish: Kina
- Dutch: China
- English: China (IPA /'ʧaɪnə/)
- Esperanto: Ĉinujo or Ĉinio or Ĥinujo
- Estonian: Hiina
- Filipino (Tagalog): Tsina
- Finnish: Kiina
- French: Chine (IPA /ʃin/)
- Georgian: ჩინეთი (IPA ʧi:nεti:)
- German: China (IPA /'çi:na/, in some southern dialects also /'ki:na/)
- Greek: Κίνα (Kína)
- Hindi: Cheen (चीन IPA: //)
- Hungarian: Kína (IPA /ki:nɒ/)
- Indonesian: Cina
- Interlingua: China
- Irish: An tSín (IPA /ən ˈtʲi:nʲ/)
- Italian: Cina (IPA /ˈʧi:na/)
- Japanese: Shina (支那) — considered offensive in China, now largely obsolete in Japan and avoided out of deference to China; See Shina (word) and kotobagari.
- Korean: Jin, Chin
- Lithuanian: Kinija
- Norwegian: Kina
- Pahlavi: čīnī
- Persian: Chin چين
- Polish: Chiny (IPA /'xin
ı/) - Portuguese: China (IPA /ʃi'nɐ/)
- Romanian: China (IPA /ki:na/)
- Serbian: Кина (IPA /ki:na/)
- Slovak: Čína (IPA /ʧi:na/)
- Spanish: China (IPA /ʧi:na/)
- Swedish: Kina (IPA /'ɕi:na/)
- Tamil: Cheenaa
- Thai: Jiin (จีน)
- Turkish: Çin
- Urdu: čīn (چين)
- Welsh: Tsieina
However, it is also said that the coupling of that name with the Daradas, still surviving as the people of Dardistan, on the Indus River, suggests it as more probable that those names 'Cin' and 'China' were a kindred race of mountaineers, whose name as Shinas in fact likewise remains applied to a branch of the Dard ethnicity(?).
Sin
A name possibly of origin separate from "Chin"- Arabic: Sin صين
- English (prefix of adjectives): Sino- (i.e. Sino-American), Sinitic (the Chinese language family).
- Latin/Greek: Sinæ
- Hebrew: Sin (סִין)
It probably came to Europe through the Arabs, who made the China of the farther east into Sin, and perhaps sometimes into Thin. Hence the Thin of the author of the Periplus of the Erythraean Sea, who appears to be the first extant writer to employ the name in this form; hence also the Sinæ and Thinae of Ptolemy.
Some denied that Ptolemy's Sinæ really represented the Chinese. But if we compare the statement of Marcianus of Heraclea (a condenser of Ptolemy), when he tells us that the "nations of the Sinae lie at the extremity of the habitable world, and adjoin the eastern Terra Incognita," with that of Cosmas Indicopleustes, who says, in speaking of Tzinista, a name understood as referring to China, that "beyond this there is neither habitation nor navigation", it seems probable that the same region is meant by both. Ptolemy's misrendering of the Indian Sea as a closed basin—i.e., placing the Chinese coast along its eastern boundary—should not necessarily be seen as a counterargument, as also he described what is unmistakably India with similarly erroneous geography. Most scholars still believe Sinæ is China.
Ser
An earlier usage than Sin, possibly related.This may be a back formation from serikos (σηρικος), "made of silk", from sêr (σηρ), "silkworm," in which case Seres is "the land where silk comes from."
This group of names derives from Khitan, an ethnic group that originated in Manchuria and conquered Northern China. Due to long domination of Northern China by these non-Chinese conquerors, it was considered by northwestern people as the land of the Khitan. In English and in several other European languages, the name "Cathay" became widely used for all of China largely as a result of translations of the adventures of Marco Polo, which used this word for northern China.
- Classical Mongolian: Kitad
- English: Cathay
- Kazan Tatar: Qıtay
- Medieval Latin: Cataya, Kitai
- Mongolian: Hyatad (Хятад)
- Portuguese: Catai
- Russian: Kitai (Китай)
- Slovene: Kitajska (IPA /ki:taɪ:ska/)
- Ukrainian: Kytai (Китай)
- Uygur: Hyty
Tabgach
"Tabgach" came from the metatheses of "Tuoba" (*takbat), a dominant tribe of the Xianbei. It referred to Northern China, which was dominated by half-Xianbei, half-Chinese people.
- Byzantine Greek: Taugats
- Orhon Kok-Turk: Tabgach (variations Tamgach)
Nikan
Manchu: nikanRgya nag
Tibetan: rgya nagMangi
From Chinese Manzi (southern barbarians). The division of North China and South China under the Jinn Dynasty and Song Dynasty weakened the dogma that China should be unified, and it was common for a time to call the politically disparate North and South by different names. While Northern China was called Cathay, Southern China was referred to as Mangi. Manzi often appears in documents of the Mongol Yuan Dynasty. The Mongols also called Southern Chinese "Nangkiyas" or "Nangkiyad", and considered them ethnically distinct from North Chinese. As Marco Polo used it, the word "Manzi" reached the Western world as "Mangi". While the Chinese themselves see Mangi as derogatory sense,and never used as self-appellation.
Official Names
People's Republic of China
The name New China has been frequently applied to China by the Communist Party of China as a positive political and social term contrasting China before 1949 (the establishment of the PRC) and the new socialist state. This term is also sometimes used by writers outside mainland China. The PRC was known to many in the West during the Cold War as "communist China" or "Red China" to distinguish it from the Republic of China on Taiwan (once called "Nationalist China" or "Free China"). In some contexts, particularly in economics, trade, and sports, "China" is often used to refer to mainland China to the exclusion of Hong Kong, Taiwan, and Macau.The official name of the People's Republic of China in various official languages and scripts.
- Simplified Chinese: 中华人民共和国 (pinyin: Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó) - Official language and script, used in Mainland China
- Traditional Chinese: 中華人民共和國 (pinyin: Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó, Jyutping: zung1 waa4 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3) - Official in Hong Kong and Macau
- English: People's Republic of China - Official in Hong Kong.
- Kazakh: جۇڭحۋا حالىق رەسپۋبليكاسى (Jûṅĥua Ĥalıq Respublikası) - Used in Ili Kazakh Autonomous Prefecture
- Korean: 중화 인민 공화국 (Junghwa Inmin Gonghwaguk) - Used in Yanbian Korean Autonomous Prefecture
- Mongolian:
- Official in Inner Mongolia - Portuguese: República Popular da China - Official in Macau
- Tibetan: ཀྲུང་ཧྭ་མི་དམངས་སྤྱི་མཐུན་རྒྱལ་ཁབ (krung hwa mi dmangs spyi mthun rgyal khab) - Official in Tibet
- Uyghur: جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىت (Jungxua Xelq Jumhuriyiti) - Official in Xinjiang
- Zhuang: Cunghvaz Yinzminz Gunghozgoz - Official in Guangxi
- Estonian: Hiina Rahvavabariik
- French language:République populaire de Chine
- Indonesian language: Republik Rakyat Tiongkok (also for commonly use Republik Rakyat Cina)
Republic of China
Since its founding in 1912, the Republic of China has sometimes been referred to as Republican China, in contrast to the empire it replaced, or as Nationalist China, after the ruling Chinese Nationalist Party, or the Kuomintang. Since the seperation from the mainland since 1949 due to the Chinese civil war, the territory of the Republic of China has largely been confined to the island of Taiwan and a few other small islands. Thus, the country is often informally referred to as simply Taiwan. Amid the hostile rhetoric of the Cold War, the government sometimes referred to itself as Free China, in contrast to the communist-controlled mainland.The official name of the Republic of China in various languages
- Traditional Chinese 中華民國 (Tongyong Pinyin: JhōngHuá MínGuó)
See also
From Wikipedia, the Free Encyclopedia. Original article here. Support Wikipedia by contributing or donating.
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License See Wikipedia Copyrights for details.
