Opentopia Directory Encyclopedia Tools

Old High German

Encyclopedia : O : OL : OLD : Old High German



 

The term Old High German (OHG, German: Althochdeutsch) refers to the earliest stage of the German language and it conventionally covers the period from around 500 to 1050. Coherent written texts do not appear until the second half of the 8th century, and some treat the period before 750 as 'prehistoric' and date the start of Old High German proper to 750 for this reason. There are, however, a number of Elder Futhark inscriptions dating to the 6th century (notably the Pforzen buckle), as well as single words and many names found in Latin texts predating the 8th century.

The main difference between Old High German and the West Germanic dialects from which it developed is that it underwent the Second Sound Shift or High German consonant shift. This is generally dated very approximately to the late 5th and early 6th centuries - hence dating the start of OHG to around 500. The result of this sound change is that the consonant system of German remains different from all other West Germanic languages, including English and Low German. Grammatically, however, Old High German remained very similar to Old English and Old Saxon.

By the mid 11th century the many different vowels found in unstressed syllables had all been reduced to 'e'. Since these vowels were part of the grammatical endings in the nouns and verbs, their loss led to radical simplification of the inflectional grammar of German. For these reasons, 1050 is seen as the start of the Middle High German period, though in fact there are almost no texts in German for the next hundred years.

Examples of vowel reduction in unstressed syllables:
    Old High German     Middle High German     English
    machôn     machen     to make, to do
    taga     tage     days
    demu     dem     to the
(The Modern German forms of these words are broadly the same as in Middle High German.)

Dialects

There was no standard or supra-regional variety of Old High German - every text is written in a particular dialect, or in some cases a mixture of dialects. Broadly speaking, the main dialect divisions of Old High German seem to have been similar to those of later periods - they are based on established territorial groupings and the effects of the Second Sound Shift, which have remained influential until the present day. But because the direct evidence for Old High German consists solely of manuscripts produced in a few major ecclesiastical centres, there is no isogloss information of the sort on which modern dialect maps are based. For this reason the OHG dialects may be termed monastery dialects.

The main OHG dialects, with their bishoprics and monasteries:

There are some important differences between the geographical spread of the Old High German dialects and that of Modern German:

Frankish

The Franks conquered Northern Gaul as far south as the Loire; the linguistic boundary later stabilised approximately along the course of the Maas and Moselle, with Frankish speakers further west being romanised.However Frankish is a special case among the old West Germanic languages, the Frankish tribes build their empire at the same time as the High German consonant shift took place.This meant that the dialects of Frankish in the North of their Empire, the Low Countries, did not shift while the dialects in the South did. The dialects in the south are part of Old High German, the ones in the North are part of Old Dutch.

With Charlemagne's defeat of the Lombards in 776, nearly all continental Germanic speaking peoples had been incorporated into the Frankish Empire.Thus also bringing all continental West Germanic speakers under Frankish rule. However, since the language of both the administration and the Church was Latin, this unification did not lead to any development of a supra-regional variety of Frankish.

Phonology

The charts show the vowel and consonant systems of the East Franconian dialect in the 9th century. This is the dialect of the monastery of Fulda, and specifically of the Old High German Tatian. Dictionaries and grammars of OHG often use the spellings of the Tatian as a substitute for genuine standardised spellings, and these have the advantage of being recognizably close to the Middle High German forms of words, particularly with repsect to the consonants.

Vowels

  front central back
short long short long short long
close  
mid  
open    
Notes:
  1. It seems likely that all back vowels had front allophones as a result of Umlaut, which were then phonemicized in MHG. There was also a mid-close [e] resulting from the Umlaut of /a/ and /e/.
  2. It is probable that the short high and mid vowels are lower than their long equivalents, as in Modern German, but this is impossible to establish from the written sources.
  3. Towards the end of the period, short vowels and then long vowels tended to be replaced, when in unstressed syllables, by spellings, which may have represented [ɛ] or schwa [ə].

Diphthongs

OHG diphthongs are indicated by the spellings: , , , , , .

Consonants

  Bilabial Labiodental Dental Alveolar Postalveolar Palatal Velar Glottal
Plosive p  b     t  d   k   g  
Affricates     ts      
Nasal m     n      
Fricative   f v s  z   x h
Approximant w       j    
Liquid       r  l      

  1. There is wide variation in the consonant systems of the OHG dialects arising mainly from the differing extent to which they are affected by the High German Sound Shift. Precise information about the articulation of consonants is impossible to establish.
  2. In the plosive and fricative series, where there are two consonants in a cell, the first is fortis the second lenis. The voicing of lenis consonants varied between dialects.
  3. OHG has long consonants, and the following double consonant spellings indicate not vowel length as in Modern German orthography, but rather genuine double consonants: pp, bb, tt, dd, ck (for /kk/), gg, ff, ss, hh, zz, mm, nn, ll, rr.
  4. It is reasonable to assume that /x/ had an allophone [χ] before back vowels, as in Modern German.

Texts

The early part of the period saw considerable missionary activity, and by 800 the whole of the Frankish Empire had, in principle, been Christianised. All the manuscripts which contain Old High German texts were written in ecclesiatical scriptoria by scribes whose main task was writing in Latin rather than German. Consequently, the majority of Old High German texts are religious in nature and show strong influence of ecclesiastical Latin on the vocabulary. In fact, most surviving prose texts are translations of Latin originals. Even secular works such as the Hildebrandslied are often preserved only because they were written on spare sheets in religious codices.

The earliest OHG text is generally taken to be the Abrogans, a Latin-Old High German glossary variously dated between 750 and 780, probably from Reichenau. The 8th century Merseburg Incantations are the only remnant of pre-Christian German literature. The earliest texts not dependent on Latin originals would seem to be the Hildebrandslied and the Wessobrunn Prayer, both recorded in manuscripts of the early 9th Century, though the texts are assumed to derive from earlier copies.

The Bavarian Muspilli is the sole survivor of what must have been a vast oral tradition. Other important works are the Evangelienbuch (Gospel harmony) of Otfried von Weissenburg, the short but splendid Ludwigslied and the 9th century Georgslied. The boundary to Early Middle High German (from ca. 1050) is not clear-cut. The most impressive example of EMHG literature is the Annolied.

Example texts

The Lord's Prayer in three OHG dialects. Because these are translations of a liturgical text, they are best not regarded as examples of idiomatic language, but they do show dialect variation very clearly.
Alemannic, 8th CenturySouth Rhine Franconian, 9th CenturyEast Franconian, c. 830
The St Gall Paternoster Weissenburg Catechism OHG Tatian
Fater unser, thu bist in himile
uuihi namu dinan
qhueme rihhi diin
uuerde uuillo diin,
so in himile, sosa in erdu
prooth unseer emezzihic kip uns hiutu
oblaz uns sculdi unsero
so uuir oblazem uns skuldikem
enti ni unsih firleit in khorunka
uzzer losi unsih fona ubile
Fater unser, thu in himilom bist,
giuuihit si namo thin
quaeme richi thin
uuerdhe uuillo thin
samam so in himile end in erthu
Brooth unseraz emezzigaz gib uns hiutu
end farlaz uns sculdhi unsero
same so uuir farlazzem scolom unserem
endi ni geleidi unsih in costunga
auh arlosi unsih forn ubile
Fater unser, thu thar bist in himile
si geheilagot thin namo
queme thin rihhi
si thin uuilo
so her in himile ist, so si her in erdu
unsar brot tagalihhaz gib uns hiutu
inti furlaz uns unsara sculdi
so uuir furlazemes unsaren sculdigon
inti ni gileitest unsih in costunga
uzouh arlosi unsih fon ubile
Source: Braune/Ebbinghaus, Althochdeutsches Lesebuch, 15th edn (Niemeyer,1969)

See also

External links

Sources

  • Althochdeutches Lesebuch, ed. W.Braune, K.Helm, E.A.Ebbinghaus, 17th edn, Tübingen 1994. ISBN 3484107073
  • J. Knight Bostock, A Handbook on Old High German Literature, 2nd edn, revised by K.C.King and D.R.McLintock, Oxford 1976. ISBN 0198153929
  • R.E.Keller, The German Language, London 1978. ISBN 0571111599
  • Lexikon der Germanistischen Linguistik, ed. Hans Peter Althaus, Helmut Henne, Herbert Ernst Weigand, 2nd revised edition, Tübingen 1980. ISBN 3484103965
  • S.Sonderegger, Althochdeutsche Sprache und Literatur, de Gruyter 1974 ISBN3110045591
  • C.J.Wells, German. A Linguistic History to 1945, Oxford 1987. ISBN 0198158092

 


From Wikipedia, the Free Encyclopedia. Original article here. Support Wikipedia by contributing or donating.
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License See Wikipedia Copyrights for details.


Search Titles
0123456789
ABCDEFGHIJ
KLMNOPQRST
UVWXYZ?

E-mail this article to:

Personal Message: