Taiwan the Formosa
Encyclopedia : T : TA : TAI : Taiwan the Formosa
Taiwan the Formosa (Taiwanese: Tâi-oân Chhùi-chhiⁿ; Mandarin: 台灣翠青) is a poem written (conceived in 1977; finalized in 1993) by Taiwanese poet and clergyman Tīⁿ Jî-gio̍k (John Jyi-giokk Ti'n), set to music between 1988 and 1993 by Taiwanese composer of the Romantic school Tyzen Hsiao [zh-min-nan]. Later in 1994, Hsiao used the hymn to conclude his magnum opus, the 1947 Overture http://www.answers.com/topic/1947-overture.
This hymn is important in the Taiwan independence movement, usually named as the proposed national anthem for a future Republic of Taiwan. The first stanza is secular. The second has strong Christian references (the poet being a minister in the Presbyterian Church in Taiwan). It is meant to be sung only in appropriate settings, such as in a church.
Original text
The poem was originally written in Taiwanese. It has subsequently been translated into other languages, such as Hakka (by another clergyman Hiû San-hiùng).- Thài-pêng-iûⁿ se-lâm hái-piⁿ, bí-lē-tó Tâi-oân chhùi-chhiⁿ.
- Chá-chêng hō͘ gōa-pang thóng-tī, kiàn-kok taⁿ teh chhut-thâu-thiⁿ.
- Kiōng-hô-kok hiàn-hoat ê ki-chhó͘, sù-cho̍k-kûn pêng-téng saⁿ hia̍p-chō͘.
- Jîn-lūi bûn-hòa, sè-kài hô-pêng, kok-bîn hiòng-chêng kòng-hiàn châi-lêng.
- Choè goân-thaû Siōng-tè chhòng-chō, bí-lē-tó Tâi-oân choè-hó.
- Siúⁿ-sù hō͘ chó͘-sian khiā-khí, kiàn-kok taⁿ Siōng-chú liap-lí.
- Chú Ki-tok kok-ka ê kun-ông, lí-sióng-pang bo̍k-phiau ê kià-bōng.
- Lán beh kiàn-siat jîn-ài kong-gī, chó͘-kok moá-toē chhin-chhiūⁿ tī thiⁿ. (A-men.)
Non-metrical paraphrase in English
- On the southwestern edge of the Pacific Ocean stands the lush Taiwan, the beautiful island ("Formosa").
- Earlier it was ruled by foreign powers, but now it has achieved its nationhood.
- The republic being the basis of its constitution, the four ethnic groups are equal and co-operate with one another.
- Towards humanity, civilization, and peace, the people will come forward to contribute their talents.
- In the beginning, God created the beautiful island of Taiwan, our favourite.
- God gave it to our ancestors to inhabit and still looks over our nation.
- Christ being the Lord of our nation, the ideal state is our hope and aim.
- We will work towards love and justice, so that our motherland will become as heaven on earth. (Amen.)
References
External links
- [sheet music and mp3 audio file]
- [Hiû San-hiùng's translation into the Hakka language]
- ["Sing our national anthem: Taiwan the Formosa"]
- [a more Christian version with the additional second stanza]
From Wikipedia, the Free Encyclopedia. Original article here. Support Wikipedia by contributing or donating.
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License See Wikipedia Copyrights for details.
