Opentopia Directory Encyclopedia Tools

The Man Who Laughs

Encyclopedia : T : TH : THE : The Man Who Laughs


It has been suggested that this article be split into multiple articles accessible from a [Disambiguationdisambiguation page]. ()

The Man Who Laughs is a novel by Victor Hugo, originally published in April 1869 under the French title L'Homme qui Rit. Although among Hugo's more obscure works, it was adapted into a popular [1928 film], directed by Paul Leni and starring Conrad Veidt.

Background

Hugo wrote The Man Who Laughs, or the Laughing Man, over a period of fifteen months while he was living in the Channel Islands, having been exiled from his native France due to the controversial political content of his previous novels. Hugo's working title for this book was On the King's Command, but a friend suggested The Man Who Laughs.

This work is Hugo's nearest attempt at an English novel: the story takes place almost entirely in England, and nearly all of the major characters are British. Throughout this work, Hugo shows a great deal of discomfort with English customs and the English language, although he does attempt a bold pun on the English place name Chatham and the French phrase “je t'aime”.

Hugo intended to give British names to several of the characters in this novel, but his efforts at British nomenclature are only partial successes at best. The novel's protagonist is called Gwynplaine, a name that sounds authentically Welsh only if the reader does not understand Welsh. Indeed, although “gwyn” is the Welsh word for the colour white, “plaine” is not a Welsh word at all.

Plot summary

The first major character whom we meet is a mountebank who dresses in bearskins and calls himself Ursus (Latin for “bear”). His only companion is a large domesticated wolf, whom Ursus has named Homo (Latin for “man”). Ursus lives in a caravan, which he conveys to holiday fairs and markets throughout southern England, where he sells folk remedies.

The action moves to a sea coast somewhere on the European continent, on the night of January 29, 1690. Hugo sets this date precisely, but nowhere in the narrative does he link it to any specific real-world historical event. A group of men, their identities unknown to us, are urgently lading a ship for departure. A boy, ten years old, is among their company ... but the men are anxious to be rid of him. While the boy desperately pleads not to be abandoned, the men leave him behind and cast off.

The desperate boy, barefoot and starving, wanders through a snowstorm and reaches a gibbet, where he finds the corpse of a hanged criminal. The dead man is wearing shoes: utterly worthless to him now, yet precious to this boy. Beneath the gibbet, the boy finds a ragged woman, frozen to death. The boy is about to move onward when he hears a sound within the woman's garments: he discovers an infant girl, barely alive, clutching the woman's breast. Hugo's narrative describes a single drop of frozen milk, resembling a pearl, suspended from the dead woman's nipple.

Although the boy's survival is unlikely, he now takes possession of the infant in an attempt to keep her alive. The girl's eyes are sightless and clouded, and he understands that she is blind. In the snowstorm, he encounters an isolated caravan, which we know is the domicile of Ursus.

The action shifts forward 15 years, to England during the reign of Queen Anne. We meet the Duchess Josiana, a spoilt and jaded peeress who is bored by the dull routine of court. A courtier tells the duchess that the only cure for her boredom is “Gwynplaine”, although he does not divulge who or what this Gwynplaine might be.

Now we are reunited with the wanderers. Ursus is 15 years older now. Surprisingly, the wolf Homo is still alive too, although the narration admits that his fur is greyer. Gwynplaine is the abandoned boy, now 25 years old and matured to well-figured manhood. In a crude flashback, we witness the first encounter between Ursus and Gwynplaine. The boy is clutching a nearly-dead infant, and therefore Ursus is outraged that the boy appears to be laughing. When the boy insists that he is not laughing, Ursus takes another look ... and is horrified. The boy's face has been mutilated into a clown's mask, his mouth carved into a perpetual grin. The boy tells Ursus that his name is Gwynplaine; this is the only name he has ever known.

The foundling girl has grown older too. Now fifteen years old, she has been christened Dea (Latin for “goddess”), presumably by Ursus. Dea is blind but beautiful and utterly virtuous. She is also in love with Gwynplaine, as she is able to witness his kindly nature without seeing his hideous face. When Dea attempts to “see” Gwynplaine by passing her sightless fingers across his disfigured countenance, she assumes that he must always be happy because he is perpetually smiling. They fall in love.

Ursus and his two surrogate children earn a bare living in the funfairs and carnivals of southern England. Everywhere they travel, Gwynplaine keeps the lower half of his face concealed. He is now the principal wage-earner of their retinue; in each town they visit, Gwynplaine gives a stage performance; the chief feature of this performance is that the crowds are invariably provoked to laughter when Gwynplaine reveals his grotesque face.

At one point, Ursus and Gwynplaine are readying for their next performance when Ursus directs Gwynplaine's attention to a man who strides purposefully past their fairgrounds, dressed in ceremonial garments and bearing an elaborate wooden staff. Ursus explains that this man is the Wapentake, a servant of the Crown. (“Wapentake” is an Old English word meaning “weapon-touch”.) Whomever the Wapentake touches with his staff has been summoned by the monarch ... and must go to wherever the Wapentake leads, upon pain of death.

Josiana attends one of Gwynplaine's performances, and is sensually aroused by the combination of his virile grace and his facial deformity. Hugo makes it clear that Josiana's feelings towards Gwynplaine are erotic and sexual. Gwynplaine, too, is aroused by the physical beauty and haughty demeanour of this sensuous woman.

Suddenly, the Wapentake arrives at the caravan and touches Gwynplaine with his staff, compelling the disfigured man to follow him to the court of Queen Anne. Gwynplaine is ushered to a dungeon in London, where a physician named Hardquannone is being tortured to death. Hardquannone recognises the deformed Gwynplaine, and identifies him as the boy whose abduction and disfigurement Hardquannone arranged twenty-three years earlier.

In the year 1682, in the reign of James II, one of the king's enemies was Lord Linnaeus Clancharlie, Marquis of Corleone and a baron in the House of Lords. The king arranged the baron's abduction and murder. The baron, already widowed, left a two-year-old son: Fermain, heir to his estates. With the king's approval, Hardquannone gave this helpless boy to a band of wanderers called “the Comprachicos”.

“Comprachicos”: this word is Hugo's invention, based on the Spanish for “child-buyers”. They make their living by mutilating and disfiguring children, who are then forced to beg for alms, or who are exhibited as carnival freaks. Although Hugo coined the word “Comprachicos”, there are many documented real-life cases in Europe and Asia of itinerant surgeons who deliberately mutilated children (and sometimes adults) into freaks to be exhibited in carnivals or employed as the deformed servants of some eccentric nobleman.

It becomes clear that, after disfiguring the two-year-old Fermain and renaming him Gwynplaine, the Comprachicos kept him in their possession until they abandoned him eight years later in 1690, on the night when he found Dea. Their ship was lost in the storm at sea, with all hands, but one passenger considerately wrote out a confession and cast this adrift in a sealed flask, which now has belatedly come to the attention of Queen Anne.

Dea is saddened by Gwynplaine's protracted absence. Dea has always been frail, but now she withers away even more.

Gwynplaine is now formally instated as Lord Fermain Clancharlie, Marquis of Corleone. In a grotesque scene, he is dressed in the elaborate robes and ceremonial wig of investiture, and commanded to take his seat in the House of Lords. But, when the deformed Gwynplaine attempts to address his peers — now his peers in the literal sense — the other lords are provoked to laughter by Gwynplaine's clownish features.

Gwynplaine renounces his peerage and returns to the caravan of Ursus, and to the only family he has ever known. Dea is delighted that Gwynplaine has returned to her. The four friends (including Homo) cast off aboard a vessel to the continent, resolved to abandon England forever. During the voyage, while Ursus slumbers, Dea reveals her passion to Gwynplain, and then she abruptly dies. When Ursus awakens, Gwynplaine has vanished, and Homo is staring mournfully over the ship's rail, into the open sea.

Film, TV or theatrical adaptations

There have been several dramatic adaptations of The Man Who Laughs. These include:

DVD cover of the 1927 film adaptation.
Enlarge
DVD cover of the 1927 film adaptation.

The 1927 film had the misfortune to be produced during Hollywood's unwieldy transition from silent films to sound films; the dialogue is conveyed entirely in title cards, but there are some clumsy sound effects added in an audio track. This is effective during a climactic scene, in which a mob are heard shouting “Gwynplaine!” Less effective are the incessant use of the tune The British Grenadiers for the scenes in the court of Queen Anne, and a maudlin ballad When Love Comes Stealing. One particular title card is apt to provoke laughter: when Ursus (actor Cesare Gravina) bellows to his wolf “Shut up, Homo!” (The “wolf” is clearly portrayed by a German Shepherd.) The film has splendid production design, although the carnival sequence features an anachronistic Ferris wheel.

The film's screenplay (written by several scenarists, primarily J. Grubb Alexander) makes a considerable effort to correct the flaws and meanderings of Hugo's novel, and is in many ways an improvement on the source material. The most notable deviation from the book is the film's happy ending, in which Gwynplaine and Dea (now joined as lovers) sail away from England with their two “fathers”, Ursus and Homo.

This movie was produced by Universal Studios, the Hollywood studio now best remembered for their proficient horror movies. The president of Universal, Carl Laemmle, had sought to cast Lon Chaney, Sr. in the role of Gwynplaine. However, Chaney at this time was under contract to Metro-Goldwyn-Mayer, and that studio refused to loan him out. Although Chaney was a superlative actor of great subtlety, and a master of grotesque makeups, it is difficult to believe that his performance in this role would have surpassed Veidt's brilliant portrayal. Veidt perfectly captures the romantic and sensuous aspects of Gwynplaine's character as well as the grotesquery: Chaney, an older and less sensual actor, would likely have depicted Gwynplaine as more of a straightforward horror figure. One can be certain, though, that — as was always the case whenever Chaney portrayed a character based on a literary source — Chaney's makeup in this role would have scrupulously conformed to Hugo's physical description of Gwynplaine in the novel.

Allusions/references from other works

The Joker, as drawn by Brian Bolland. This is one of many artists' renditions of the supervillain who was visually inspired by The Man Who Laughs.
Enlarge
The Joker, as drawn by Brian Bolland. This is one of many artists' renditions of the supervillain who was visually inspired by The Man Who Laughs.

External links

 


From Wikipedia, the Free Encyclopedia. Original article here. Support Wikipedia by contributing or donating.
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License See Wikipedia Copyrights for details.

Search Titles
0123456789
ABCDEFGHIJ
KLMNOPQRST
UVWXYZ?

E-mail this article to:

Personal Message: