Opentopia Directory Encyclopedia Tools

West/Central Canadian English

Encyclopedia : W : WE : WES : West/Central Canadian English


The West/Central Canadian English dialect is one of the largest and the most homogenous dialect area in North America. It forms a dialect continuum with the accent in the Western United States, and borders the dialect regions of North, Inland North, and North Central. While it is the most homogenous in that the regional differences inside the dialect area are very small, it has very few features that are completely unique. It is also fairly similar to General American English.

Pronunciation

A table containing the consonant phonemes is given below

  Bilabial Labio-
dental
Labio-
velar
Dental Alveolar Post-
alveolar
Palatal Velar Glottal
Stop p  b       t  d     k  g  
Affricate           tʃ  dʒ      
Nasal m       n     ŋ  
Fricative   f  v   θ  ð s  z ʃ  ʒ     h
Approximant     (ʍ)  w   ɹ   j    
Lateral approximant         l        

The phoneme /ʍ/ is present only in older speakers who have not undergone the wine-whine merger.

The vowel phonemes are shown in the table below:

Monophthongs Front Central Central
rhotacized
Back
Close i     u
Near-close ɪ     ʊ
Close-mid e     o
Mid   ə ɚ  
Open-mid ɛ   ɝ ʌ
Open æ     ɑ

The diphthongs are shown in the next table:

Diphthongs Closer component
is front
Closer component
is back
Opener component is unrounded
Opener component is rounded ɔɪ  

While the West/Central dialect is mutually intelligible with many dialects of English spoken in England, especially Received Pronunciation, in general it preserves more archaic features, that existed before the dialects split.

Both RP, and the West/Central dialect have gone through the following changes: The following changes are innovations, and do not occur in RP. It shares these changes with General American. The following changes are shared with the Western dialect in the US: The following changes are shared with the Western dialect in the US, but to a lesser extent: The following changes are shared with the Pacific Northwest English dialect, as well as other dialects: In contrast to General American:

Regional Variation

British Columbia

The dialect is very similar to the English spoken in the Prairies and Washington, Oregon, and Idaho. BC is home to a very diverse population. In parts of the Fraser Valley the intonation and cadence of Dutch and Mennonite German have influenced local English. British accents and a wide range of European and Asian second-language flavoured English have always been common, to the point of the British flavour being identifiably a hallmark of early 20th Century British Columbia, as has been English as spoken by First Nations peoples, which is distinct as an accent but also remains largely undocumented. Unlike in the prairies, Canadian raising (one of the most noticeable features of Canadian English), found in words such as "about" and "writer" is receding in BC, and many speakers do not raise /aɪ/ before voiceless consonants. Younger speakers in the Greater Vancouver area do not even raise /aʊ/, causing "about" to sound like "abowt". The "o" in words such as in the words "holy," "goal," "load," "know," etc. is pronounced as a back and rounded [o], but not as rounded as in the Prairies where there is a strong Scandinavian, Slavic and German influence. The interrogative "eh" is not used as frequently as in the Prairies.

Chinook Jargon

British Columbia English has several words still in current use which are loanwords from the Chinook Jargon, which was widely spoken throughout the province by all ethnicities well into the middle of the 20th Century. Granted these originally came from the lower Columbia River (for the most part) but the Jargon came to B.C. before the mainland colony was declared and the development of the Jargon in the form it spread to here as is the direct result of British influence (the HBC's activity) in the region. These words tend to be shared with, but are not as common in, the states of Oregon, Washington, Alaska and, to a lesser degree, Idaho and western Montana. [Hear BC English]

Prairies

A strong Canadian raising exists in the prairie regions together with certain older usages such as chesterfield and front room also associated with the Maritimes. Aboriginal Canadians are a larger and more conspicuous population in prairie cities than elsewhere in the country and certain elements of aboriginal speech in English are widely to be heard. Similarly, the linguistic legacy, mostly intonation but also speech patterns and syntax, of the Scandinavian, Slavic and German settlers — who are far more numerous and historically important in the Prairies than in Ontario or the Maritimes — can be heard in the general milieu. Again, the large Métis population in Saskatchewan also carries with it certain linguistic traits inherited from French, aboriginal and Celtic forebears.

[Hear Prairies English]

Ontario

Canadian raising is often quite strong in Ontario.

Southwestern Ontario

In southwestern Ontario, especially in rural areas there are a number of pronunciations reminiscent of the Northern Cities Vowel Shift. For example, not is pronounced as [nat]). This pronunciation is exagerated to signify sarcasm or emphasis: not becomes [næt], and hockey may be pronounced as [hæki]. Before nasals, /æ/ is raised and diphthongized to [eə] or [ɪə]: Andy is pronounced [eəndi] or [ɪəndi].

Central Ontario

In Central Ontario (especially the region around Toronto), [ð] is often pronounced as [d]. Sometimes (particularly in North York, an area of Toronto, [ð] is dropped altogether, resulting in "Do you want this one er'iss one?" The word southern is often pronounced with [aʊ]. In the regional area north of York and south of Parry Sound, notably among those who were born in these bedroom communities (Barrie, Vaughan, Orillia, Bradford, Newmarket) as opposed to those who moved there to commute, the cutting down of syllables is often heard, e.g. "probably" is reduced to "prolly" when used as a response.

Ottawa Valley

The Ottawa Valley has its own distinct accent, known as the Ottawa Valley Twang.

Toronto

Slang terms used in Toronto are synonymous with those used in other major North American cities. There is also a heavy influx of slang terminology originating from Toronto's many immigrant communities, of which the vast majority speak English only as a second or minor language. These terms originate mainly from various European, Asian, and African words. Many Torontonians use buddy (without a capital) as it is often used in Newfoundland English – as equivalent to that man (I like buddy's car.).

In Toronto's ethnic communities there are many words that are distinct, or come straight from Jamaica.

[Listen to a sample of Ontario English]

Quebec

English is a minority language in Quebec, but has many speakers in Montréal, the Eastern Townships and in the Gatineau-Ottawa region. Among Montréal-native anglophones, there is a distinction between /æ/ and /a/, unique in Canada, so that Mary and merry are not homophones. Among Eastern Townships-native anglophones, syrup is often pronounced as sir-rup. Quebec also has French influence. A person with English mother tongue and still speaking English as the first language is called an Anglophone. The corresponding term for a French speaker is Francophone and the corresponding term for a person who is neither Anglophone nor Francophone is Allophone. Quebec Anglophones generally pronounce French street names in Montreal as French words. Pie IX Boulevard is pronounced as in French, not as "pie nine". On the other hand, Anglophones do pronounce final d's as in Bernard and Bouchard; the word Montreal is pronounced as an English word and Rue Lambert-Closse is known as Clossy Street.

[Hear Quebec English]

See also

References

  1.  
  2.  
  3. 3 Clarke, Sandra, Elms, Ford, &Youssef, Amani. (1995). The third dialect of English: Some Canadian evidence. Language Variation and Change 7:209–228.

English dialects
British Isles British English | East Anglian English | English English | Estuary English | Hiberno-English (Ireland) | Highland English | Manx English | Mid Ulster English | Midlands English | Northern English | Received Pronunciation | Scottish English | Welsh English | West Country dialects
United States American English | African American Vernacular English | Appalachian English | Baltimorese | Boston English | California English | Chicano English | General American | Hawaiian English | Maine-New Hampshire English | Mid-Atlantic English | New York-New Jersey English | North Central American English | Pacific Northwest English | Pittsburgh English | Southern American English | Utah English | Yooper
Canada Canadian English | West/Central Canadian English | Maritimer English | Newfoundland English | Quebec English
Oceania Australian English | New Zealand English
Asia Hong Kong English | Indian English | Malaysian English | Burmese English | Philippine English | Singaporean English | Sri Lankan English
Other countries Bermudian English | Caribbean English | Jamaican English | Liberian English | Malawian English | South African English
Miscellaneous Basic English | Commonwealth English | Euro-English | Globish | International English | Llanito (Gibraltar) | North American English | Plain English | Simplified English | Special English | Standard English

 


From Wikipedia, the Free Encyclopedia. Original article here. Support Wikipedia by contributing or donating.
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License See Wikipedia Copyrights for details.

Search Titles
0123456789
ABCDEFGHIJ
KLMNOPQRST
UVWXYZ?

E-mail this article to:

Personal Message: